DAPETIN UPDATE BERITA MELALUI LINE DENGAN FOLLOW TOMBOL DIBAWAH INI
Tambah Teman
loading...

SUARABMI.COM - Kabar heboh dikalangan BMI Hong Kong dimana pada liburan akhir pekan kemarin (17/9) ada sebuah pengumuman di Pasar Fa Yuen Street, Mong Kok Hong Kong yang isinya menggelitik sebagian orang dan juga bikin geram.

Dalam pengumuman itu tertulis dalam bahasa Mandarin '禁止聚集在街市通道' yang artinya 'Dilarang nongkrong dijalur ini' namun dalam terjemahan bahasa Indonesianya tertulis 'Dillarang duduk disini. Ganggu orang tua jalan. MATAMU JANC*K !!!'.

Ditempat itu memang sering ada BMI yang nongkrong menghabiskan waktu libur bersama-sama. Peringatan lisan sering kali mereka abaikan sehingga pihak Management Building Pasar Fa Yuen Street, Mong Kok meminta salah seorang penerjemah menerjemahkan keinginan mereka namun penerjemah tersebut menulisnya dan menambahi dalam bahasa Jawa yang kasar.
[ads-post]
Diduga si penerjemah juga geram kepada BMI yang sering duduk - duduk ditempat itu dan juga ada unsur kesengajaan sehingga si penerjemah menyelipkan pisuhan bahasa jawa kedalam pengumuman itu yang sesungguhnya tidak sesuai dengan terjemahan dari tulisan kantonis tersebut.

Apapun motifnya Jangan sampai Bahasa, Bangsa dan Budaya kita jadi bahan tertawa, baik oleh orang kita sendiri maupun orang(bangsa)lain

Menanggapi hal ini banyak komentar pro dan kontra diantara BMI Hong Kong diantaranya adalah sebagai berikut.

"Wajar mrk (petugas) marah. Jancuk masih sopan untuk orang2 yg gak mau ditegur. Justru mrk itu yg mempermalukan diri sendiri dg kebiasan buruk yg trus2an dilakukan yaitu tdk mau taat pd peraturan." Tulis Aalifa Latciu.

"Tidak usah saling menyalahkan kawan...marinkita jadikan pelajaran untuk menjadi bmi berdaya yang menghormati budaya dan hukum tata tertip negara yang kita bekerja dan hargai diri sendiri untuk tidak asal duduk nongkrong da jualan yang mengganggu kepentingan umum yang menjatuhkan harga diri pribadi dan bangsa indonesia." Tulis Srikandi Madiun

Adapun Sri Ngatin aktifis BMI Hong Kong mengomentari foto itu dengan nada kesal dan prihatin. "Kata-kata yang sangat kasar, tidak sopan, merendahkan hati! Sama seperti Anda memperlakukan pekerja rumah tangga migran di Hong Kong" Tulisnya dalam akun facebook pribadinya.

Kabar heboh dikalangan BMI Hong Kong dimana pada liburan akhir pekan kemarin (17/9) ada sebuah pengumuman di Pasar Fa Yuen Street, Mong Kok Hong Kong yang isinya menggelitik sebagian orang dan juga bikin geram.

Post a Comment

Suara BMI

{picture#https://4.bp.blogspot.com/-d815yzHBHls/WT4_fgfVgdI/AAAAAAAALNY/b6WBmhQn55kw2Ax8-1iwXe1qF30zmlIsgCLcB/s1600/Untitled-1.png} Suara BMI adalah portal berita Buruh Migran Indonesia di Luar Negeri yang menyajikan berita seputar BMI dan kehidupannya dari berbagai sudut pandang, kredibel dan independen {facebook#https://www.facebook.com/suarabmi/} {twitter#https://www.twitter.com/suarabmi/} {google#https://plus.google.com/+EniLestarisbmi} {pinterest#https://id.pinterest.com/} {youtube#https://www.youtube.com/channel/UCWS5cxHkSUsQcT2zWwn4OEA} {instagram#https://www.instagram.com/suarabmi}
Powered by Blogger.